Новые названия в Ла Лече Лиге Россия

О названиях

В 2015 году нас в Ла Лече Лиге Россия стало пятеро. Это достаточный коллектив, чтобы уже обсуждать какие-то вопросы, принимая во внимание разный опыт, и, в то же время, еще не так много людей по всей стране, чтобы было уже поздно что-то менять из терминологии.

А проблема с терминологией есть: ЛЛЛ в России официально с 2009 года, а материалы ЛЛЛ переводились и публиковались на русском еще раньше, но мы так и не привыкли называть себя «лидерами». Особенно при личной встрече. Язык просто не поворачивается. Для русского уха «лидер» никак не отражает то, чем мы занимаемся. Все-таки слово «Leader» в английском имеет происхождение от глагола «to lead» — «вести». Вести встречу ЛЛЛ; можно и вести кого-то за собой, но все же нам бы не хотелось никакого «культа личности» в Лиге.

Мы проанализировали опыт других не-англоязычных стран. Во Франции вместо лидеров animatrisse (что-то вроде ведущего-»аниматора»)), в Германии Stillberaterin — «консультант по грудному вскармливанию», есть страны, которые в свое время не перевели этот термин на родной язык, и потом сожалели об этом. Слово «лидер» в русском языке звучит очень инородно. Вот какие ассоциации оно вызывало у мам: «финансовая пирамида», «чир-лидер на спортивной игре», «партийная ячейка».

Нам бы хотелось, чтобы название аккредитованных «лидеров» отражало следующие понятия:

-  мы ведем встречи кормящих мам
-  мы помогаем и поддерживаем
-  мы работаем на добровольной основе, бесплатно

Уместить все это в одном слове у нас не получилось. У нас получилось два названия: «ведущая встреч ЛЛЛ» и «консультант-волонтер ЛЛЛ». Эти названия будут использоваться в зависимости от ситуации.

На встрече уместнее представляться «ведущая встреч Ла Лече Лиги». Здесь наша задача не читать лекции и не сидеть приглашенным «экспертом» по грудному вскармливанию, а скорее просто направлять общее течение беседы, помогая мамам освоиться, быть услышанными, то есть, быть больше модератором встречи. На встрече мы в любом случае упоминаем о том, что в ЛЛЛ работают волонтеры, поэтому дополнительно говорить об этом, представляя себя, не обязательно. Размещая объявление о встрече Лиги, мы также подписываемся «ведущая встречи <имя>».

В ситуации, когда мы даем интервью, подписываем статью, выступаем на конференции, подписываем письмо, отвечаем на телефонный звонок горячей линии ЛЛЛ, мы говорим «консультант-волонтер Ла Лече Лиги». Варианты: «консультант-волонтер ЛЛЛ», «консультант- волонтер, ведущая встреч ЛЛЛ».
Таким образом, с октября 2015 года все аккредитованные «Leaders» будут официально по-русски называться «консультант-волонтер ЛЛЛ» и «ведущая встреч ЛЛЛ».

Безусловно, в переведенных до 2015 статьях, в старых объявлениях на сайте и в соцсетях, в онлайн-беседах, и в первом издании книги «Искусство грудного вскармливания» еще будет встречаться название «лидер», это наша история, и пусть никого это не смущает. Нам бы хотелось, чтобы будущие консультанты-волонтеры ЛЛЛ могли свободно и не смущаясь пользоваться новым «званием» во всех сферах своей деятельности, чтобы это слово создавало правильное первое впечатление как о самом человеке, так и обо всей организации.

Ла Лече Лига Россия, октябрь 2015

Новые названия в Ла Лече Лиге Россия